segunda-feira, 4 de agosto de 2014

Mount and Blade - Floris Mod Pack (Tradução)

Após longas semanas de trabalho duro, eis a tradução de um dos maiores mods do Mount and Blade - Warband, o Floris Mod Pack.

O jogo não está 100% em português, mas é o suficiente para que possa ser jogado sem maiores problemas. Por favor, comentem, caso encontrem algum erro grave que precise ser revisado.

Clique aqui para fazer o download.

83 comentários:

  1. Respostas
    1. OK, Abner.

      Qualquer crítica ou sugestão é bem vinda.

      Abraços.

      Excluir
    2. mano em que pasta do jogo eu coloco o Patch para atualizar para versão mais recente no meu mout and blad warband o meu e da versão 1.143 eu quero coloca na 1.157 pra min pode jogar online pq no meu eu não acho servidores me ajuda ae ´por favor ?

      Excluir
    3. Junior Vieira...

      Você precisa descompactar o arquivo na pasta onde o seu jogo foi instalado.

      Nesta pasta do jogo há as pastas "Modules" e "languages"

      Excluir
    4. cara eu baixei a tradução mais não esta funcionando, a verção do meu jogo e 1.168! mim ajuda a e?

      Excluir
    5. tem alguma tradução para o mod diplomacy

      Excluir
    6. Mano só tem a tradução do expansed ??

      Excluir
  2. Fala Márcio, rapaz, saiu uma nova versão do floris, a 2.55, instalei aqui, a sua tradução pegou de boa, só que alguns textos estão dando erro. essa tradução sua, é pra qual versão?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Olá! A tradução foi feita baseada na versão 2.54, Realmente, mesmo na versão 2.54 alguns erros de textos foram reportados, mas não conseguimos encontrar a fonte do erro.

      Por sorte nenhum texto essencial foi afetado com erros.

      A tradução é minha, juntamente com alguns colaboradores.

      Excluir
    2. Márcio, encontrei uns erros na tradução, segue a imagem:

      http://imgur.com/vQMLQyI

      entrei outras coisas, essa foi bem difícil de achar, e nem foi erro de tradução, foi no código mesmo. que tava faltando um carácter, enfim, como faço pra mandar pra você? Os arquivos corrigidos.

      Excluir
    3. Sim, outra coisa, essa tradução, ela serve tanto para a Gameplay ou Expanded?

      Excluir
    4. Fala, Cullen. Testei a tradução no Expanded e na versão sem Floris e deu tudo certo. Você ajeitou este erro? Se puder, manda para mss_fisio@hotmail.com e postarei aqui no blog com os devidos créditos.

      Excluir
    5. Como consertar esse bug do dano dos arcos, não dá para usar desse jeito.

      Excluir
    6. Estou tentando encontrar tempo para rever esses bugs. Assim que eu conseguir posto.

      Excluir
    7. tem como traduzir o mod diplomacy?

      Excluir
  3. cara muito obrigado valeu mesmo nem sei como agradecer , sabe dizer se tem algum projeto pra Brytenwalda

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Cara, por enquanto não tenho nenhum projeto.

      Mas futuramente quero rever alguns erros da tradução do Floris para consertar.

      Excluir
    2. De boa márcio na minha opinião ficou perfeita , muito pouca coisa ficou por traduzir sua tradução ficou melhor que da War band parabéns pelo trabalho .

      Excluir
    3. Obrigado, Robson!

      Comecei ontem no blog alguns temas referentes ao Mount and Blade. Estou falando sobre as Árvores da Tropas e se puder, acompanhe nosso blog pra entreter sobre os assuntos.

      Excluir
  4. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Deve ta fazendo algo errado o link ta bom .vc tem que logar pelo g+ ou face para baixar no 4shared

      Excluir
    2. ja baixei !! meu pc e doido kkk !! site muito foda !!

      Excluir
  5. Beleza, Fabiano. Acompanhe nosso blog para mais postagens sobre Mount and Blade.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Márcio da uma olhada neste site e traz algumas coisas de la pra taverna traduzido http://floris.wikia.com/wiki/Floris_Wiki

      Excluir
    2. Robson, já conhecia o site, mas obrigado assim mesmo. Meu plano é traduzir o máximo de informações proveitosas deste site, além de implementar algumas experiências com quase dois anos jogando Floris.

      Provavelmente amanhã devo continuar postagens sobre árvores de tropas. Vou iniciar falando sobre a tropa swadiana.

      Abraços!

      Excluir
  6. Respostas
    1. Extrai a tradução e copia as duas pastas vai no icone do seu mont blad clica com botão direito clica em abrir local do arquivo cola na pasta que abriu e ao iniciar o mount blad seleciona o idioma francês .

      Excluir
  7. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  8. Robson lamas obg por endicar esse blog atravez de vc achei esse blog e gostei mt vi vc endicando este sate num blog de quem esta proculrando traduçao para MaBW

    ResponderExcluir
  9. Robson lamas obg por endicar esse blog atravez de vc achei esse blog e gostei mt vi vc endicando este sate num blog de quem esta proculrando traduçao para MaBW

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Agradece ao Marcos quem realmente teve um trabalhão de traduzir e compartilhou esta relíquia da tradução do Floris rsrsrsrs

      Excluir
  10. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  11. Parabéns cara!!! A tradução ficou ótima!!!!

    Só que eu estou com problema no jogo... Toda vez que vou no torneio o jogo fecha... Será que é o crack??? poderia me passar????

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Pode ser problema na fonte onde você baixou o jogo. Geralmente problemas no crack não deixam você nem iniciar o jogo.

      Excluir
    2. Desativa a função de torneio personalizado em: Acampar > Tournament options.

      Excluir
    3. Márcio, consegui em relação ao crack. Funcionou perfeitaente. Só que precisei formatar meu pc e após o mesmo ser formatado, não posso mais colocar a tradução que a tela inicial do jogo fica TODA branca... Isso sempre que eu adiciono o francês como lingua...

      Excluir
  12. Ficou muito boa, mas tive que jogar em inglês, porque o dano de arcos e bestas está bugado.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. 1° Abra o arquivo ui.csv que fica em \languages\fr com o bloco de notas
      2° Procure por ui_damage no arquivo
      3° Substitua o primeiro dois pontos (:) por uma barra (|). O resultado será "ui_damage|Dano: %d%s"
      4° Salve o arquivo e abra o jogo
      5° Seja feliz :)

      Excluir
  13. Fala Marcos?

    Estou instalando sua Tradução , e ficou muito boa aparentemente , melhor até do que a tradução do Native , deveria ter mais pessoas como você que fazem tradução.....

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Obrigado, amigo!

      Assim que possível tentarei analisar alguns erros que ainda estão dando na tradução para corrigir.

      Até lá, espero que aproveite nossa tradução.

      Abraços!

      Excluir
  14. ESSE E O JOGO COMPLETO OU SO MOD ? EU QUERO O JOGO COMPLETO SEM SER TESTE DEPOIS DE 30 DIAS NO JOGO NUM DA MAIS PRA JOGAR

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Guilherme. Nesta postagem tem o link somente da tradução. Tente encontrar neste link:

      http://mountandbladextreme.blogspot.com.br/p/mount-blade-warband-downloads.html

      Excluir
  15. auguem me ajuda baixar o mount and blade sem ser teste

    ResponderExcluir
  16. qual a versao do mod que vc traduziu?

    ResponderExcluir
  17. Nota 10 , vocês poderiam fazer a tradução pro brytenwala ? sempre quis jogar mais nunca achei uma

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. brytenwalda funciona com a tradução oficial do warband para espanhol

      Excluir
  18. boa noite, sempre que vou entrar em um torneio o jogo para de funcionar, teria alguma solução ?

    ResponderExcluir
  19. Valeu pela tradução, brother. Quero deixar um convite.
    Junte-se a nós no grupo Mount&Blade Brasil no facebook. Lá nós temos muitas outras traduções.

    PS: Espero que não se importe, divulguei no grupo esse seu blog pra galera acessar a tradução do Floris por aqui.

    Um abraço

    ResponderExcluir
  20. o mod precisa ser instalado em uma língua específica para q a tradução funcione?

    ResponderExcluir
  21. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  22. Alguem pode me ajudar . nao estou conseguindo instalar o mod , me falem qual a pasta e em qual linguagen eu devo colocar no launcher por favor

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Olá! vc coloca na pasta base do jogo ai já vai substituir os que debem ser substituídos. coloca em francês

      Excluir
  23. mano o meu não estar nada traduzido oque eu faço ?

    ResponderExcluir
  24. Obrigado. Eu tentei traduzir mas dá um trabalhão! Assim é melhor!

    ResponderExcluir
  25. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  26. Vc colocou a tradu já 100% ou ainda esta faltando partes?
    Se tiver faltando alguma coisa, da pra jogar de boa? Sem se preocupar com nada na gameplay?

    ResponderExcluir
  27. Quando tento me juntar a um torneio o o jogo para de responder

    ResponderExcluir
  28. FearaBQuckz faça o seguinte:

    Vá no menu de Acampar e procure nas opções do mod algo sobre "Torneio".

    Depois de achar desative essa opção. Os torneios ficaram igual ao native mas pelo menos já será possivel entrar neles. Na minha opinião é melhor os torneios do native dão mais grana. No modo Floris pelo menos comigo os torneios não compensavam eram maiores e recebia muito menos grana. Cumprimentos

    ResponderExcluir
  29. Olá Marcio. Será que me podes indicar algum local onde me possam dar uma ajuda na tradução do mod Brytenwalda?

    Eu estou a fazer a tradução, mas como é a primeira que faço tenho certas dúvidas e também alguns problemas em relação a palavras que desconheço e pelos visto o google também.

    Algum local onde possa por exemplo mostrar as linhas que tenho dúvidas e alguém corrigi-las ou colocar em comentários a correção.

    Acho que o mod vale a pena vou fazer a tradução para mim mesmo, mas se tiver ajuda seria melhor para n~~ao ter que inventar palavras relacionadas e assim poder disponibilizar uma tradução bacana para substituir aquela lá do grupo que está pior do que se o jogo tivesse em inglés. Não querendo ofender o trabalho do Rob claro porque foi feita por google ele não tem culpa disso.

    Abraço

    ResponderExcluir
  30. Queria antes de tudo lhe parabenizar pelo excelente trabalho, mas aqui ta dando um problema na tradução, virei rei, mas quando vou na opção de passar o feuto para os meus lords, o nome do meu lord não aparece, fica branco, ae não sei para quem dar os feudos, mas alguem ta com esse problema?

    ResponderExcluir
  31. Gente o meu jogo e pela steam eu fiz tudo certinho instalei o mod pela pasta module ai copiei a tradução na pasta do floris só que não traduz nada. obs:ja tenho instalado a tradução do native, não sei se atrapalha alguma coisa. espero por ajudas OBRIGADO

    ResponderExcluir
  32. velho suas pastas estão vazias, bugou meu jogo todo aff

    ResponderExcluir
  33. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  34. uai não da pra jogar mais não, sua tradução fecha o jogo toda hora, vai lutra no torneio fecha, kkkk se não sabe fazer tradução não inventa ne; bugando o jogo dos outros. aff

    ResponderExcluir
  35. Como fasso para instalar a tradução no mod floris ??

    ResponderExcluir
  36. ola alguma pessoa sabe como arruma isso http://imagizer.imageshack.us/a/img922/2265/tpuBUH.png

    ResponderExcluir
  37. Sua tradução é muito boa, porem eu to com um problema de que o dano dos arcos e arremessáveis não está aparecendo, apenas "STR not found: ui_damage"

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. 1° Abra o arquivo ui.csv que fica em \languages\fr com o bloco de notas
      2° Procure por ui_damage no arquivo
      3° Substitua o primeiro dois pontos (:) por uma barra (|). O resultado será "ui_damage|Dano: %d%s"
      4° Salve o arquivo e abra o jogo
      5° Seja feliz :)

      Excluir
  38. Eu gosto de jogar de besta e de arco e flecha mas a tradução não apresenta a informação do dano da arma correspondente como faz para corrigir isso?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. 1° Abra o arquivo ui.csv que fica em \languages\fr com o bloco de notas
      2° Procure por ui_damage no arquivo
      3° Substitua o primeiro dois pontos (:) por uma barra (|). O resultado será "ui_damage|Dano: %d%s"
      4° Salve o arquivo e abra o jogo
      5° Seja feliz :)

      Excluir
  39. gostaria de informar q o link para o download da traduçao esta invalido , e que por favor corrigir , desde ja agradeço

    ResponderExcluir
  40. cara, os reinos esta com o nome das cidades de westeros tipo kings landigs e etc, so copiei e colei na pasta do mb

    ResponderExcluir
  41. A tradução não está mais funcionando? Joguei as pasta onde o jogo ta instalado, mas ainda sim está em inglês

    ResponderExcluir